Où trouver un traducteur japonais français ?
La langue japonaise vous interpelle dans les films japonais ou les mangas ? Vous utilisez régulièrement la traduction en ligne, mais parfois les résultats sont incompréhensibles, et vous n’avez pas les moyens de suivre des leçons de japonais. Pourtant, le désir de rencontrer des Japonais et même de vivre au Japon augmente. Quelques étapes à suivre ainsi qu’un bon traducteur japonais français s’avèrent indispensables pour réaliser vos projets.
/wedata%2F0000490%2F2011-06%2FRestaurant-Japonais-Okinawa.jpg)
Apprendre le japonais : traductions en ligne et autres conseils
D’abord, familiarisez-vous avec les bases. Le japonais peut être une langue difficile, car très différente du français. Un traducteur en japonais sera donc indispensable pour trouver les différents sens d’une prononciation. Crapulecorp.net et lexilogos.com proposent une liste de quelques traductions en ligne, dictionnaire de kanji et traducteurs français, japonais et anglais, pour écrire en hiragana, kanji ou romaji. Ensuite, pour apprendre le japonais de base sans pour autant vous rendre dans une école de japonais, vous pouvez commencer par apprendre en ligne, grâce à des cours en ligne, gratuits ou payants. Sur J-learning.com, site gratuit réalisé par des professeurs japonais, il suffit de double-cliquer sur un mot et s’afficheront les traductions en anglais. "Je parle japonais" et "Espace Japon", entre autres, fournissent un enseignement en japonais adapté et payant. Et si vous voulez appliquer vos bases, maîtriser la prononciation et mieux connaître la culture, rien de tel que de rencontrer des Japonais, notamment via un groupe du réseau French Society (France Japon, France Tokyo, Bordeaux Japon, etc.).
Investir dans un bon traducteur japonais français
Bien que difficile à trouver et onéreux, vous avez assez économisé en évitant de suivre des cours de japonais pour vous procurer un traducteur japonais français électronique. Malheureusement, certaines de ces prouesses technologiques appartiennent seulement au marché japonais, comme le dernier Casio EX-word XD-A7200, traducteur électronique destiné aux Japonais. Il est seulement en vente sur Internet, comme sur la boutique en ligne d’ici Japon.com. Il peut paraître cher au début, mais indispensable pour sa quantité de fonctions, dont la reconnaissance des signes que l'on peut écrire au stylet, les 400 dictionnaires, les ouvrages de révision du TOEC. Avec des prix variables entre 200 et 700 dollars, plusieurs marques de traducteur japonais français sont disponibles sur Nippon Imports.com. Enfin, renseignez-vous également auprès des applications de votre smartphone, diffusant les dernières technologies de traduction en japonais-français ou anglais.