Nathy
Nathy
I am a French girl from Paris, with parents from Hong Kong. I arrived in China in 2010 through my studies, had a lot of fun travelling while studying 3 months in Tsinghua. Then I started to work in 2011 in Beijing, and it lasted for 7 years.
I have been working in Shanghai since end of 2018 and is enjoying life, trying zero-waste / low-carbon lifestyle.
Ses blogs
Articles :
36
Depuis :
22/09/2012
Categorie :
Tourisme, Lieux et Événements
Articles à découvrir
Oups, i burped !
je vais commencer une petite série sur les manières chinoises auxquelles on essaie ou non de s'habituer en arrivant en chine. (j'avais commencé à écrire ça en 2014, et maintenant nous sommes en 2020..., quand la procrastination est la bonne excuse). les manières, des habitudes que nos amis chinois peuvent parfois avoir, qui
On se plaint souvent des embouteillages en france, à paris etc. le pic est atteint pendant les vacances en général. ici les pics c'est tous les jours comme on peut le voir sur la photo (prise vers 11h) du 3e ring road à pékin (un peu de pollution ce jour-là aussi). c'est pour cela que j'y réfléchis à deux fois avant de décider de pouvoir
Mon nouvel an chinois à pékin (1) - my chinese new year in beijing (1) - 我在北京過年(一):大年三十
Bonne année du cheval ! happy new year of the horse ! 馬年快樂!
nouvel an chinois: 1ère fois à pékin c'est la première fois que je passe le nouvel an à pékin. il a fallu un peu d'organisation, entre : - le boulot jusqu'à la veille du nouvel an: d'habitude ce jour est férié, mais pas cette année, car le mot qui désigne cette journ
Le prix du yaourt a augmenté ! - the price of yoghurt has raised ! - 酸奶升价了!
The "pure" yoghurt (photo prise de dianping.com)
non pas l'inflation ! j'étais en france pour les vacances, je me réadapte donc à ma vie pékinoise doucement (oui on perd vite l'habitude). cela inclut l'achat du yaourt "pur" de la marque herun (je ne vois que eux qui le font), acheté soit au bhg soit à jenny lou, soit autre magasin du même st
Cet article sera long, très long, j'espère que vous avez le temps et que vous apprécierez sa lecture :-) dali eco house, kezako ? j'ai entendu parler de la dali eco house pour la première fois fin 2017 par le biais du groupe wechat « zero waste beijing ». un article avait été partagé à propos d'une jeune chinoise, patricia li yizhe, qui a
Ticket pour le worker's stadium
1ere fois dans le worker's stadium cela fait 2 ans et demi que je suis dans la capitale chinoise, j'ai traîné parfois à sanlitun et autour du worker's stadium, mais n'ai jamais eu l'occasion d'aller à l'intérieur de celui-ci. c'était sans compter mon copain qui s'intéresse au football ! justement aujourd'hui,
Mon nouvel an chinois à pékin (2) - my chinese new year in beijing (2) - 我在北京過年(二):初一去庙会
Longtan miaohui
1er jour de l'année lunaire chinoise: allons à la foire du temple 恭喜恭喜!gōngxǐ gōngxǐ ! 身體健康!shēntǐ jiànkāng! 馬年快樂!mǎ nián kuàilè! c'est le premier jour du nouvel an chinois "初一". après l'avoir souhaité entre nous, à notre famille de hong kong par téléphone etc. -c'est ce qu'on app
Journée exceptionnelle à pékin - an exceptional day in beijing - 北京的特殊日子
Vue sur le stupa du parc beihai
un ciel bleu, enfin ! en été, à pékin, le temps est souvent très chaud, lourd, humide, parfois gris et pollué. a des moment, un orage se lâche, c'est la pluie pendant une nuit voire plus. mais aujourd'hui fut une journée exceptionnelle. eh oui ce n'est pas tous les jours à pékin que l'on a à la fois un cie
Pour cette fête de la mi-automne et week-end de trois jours, pas de voyage prévu, mais beaucoup de rangement dans l'appartement après un déménagement horrrrrrible ! comme je reste à la maison, et que j'adore les 月餅 yuebing (gâteaux de la lune), j'ai décidé d'en faire moi-même cette année. c'est parti! on trouve diverses recettes sur
C'est du chinois! 101:干嘛?为嘛?gànmá/mà? weimà? (dialecte de tianjin) - it's all chinese to me 101!
干嘛?gànmá? j'avais déjà entendu l'expression "干嘛?gànmá"lors d'un séjour à taïwan, et l'ai compris comme une expression bien orale, un raccourci pour remplacer "做什麼 zuò shénme?qu'est-ce que tu fais?", avec 干 gàn "faire" et 嘛 má "quoi" dans ce cas là. c'est lors d'une discussion avec un conducteur de taxi à tia