P1 muž, jenž před chvílí odešel, je můj otec. l’homme qui vient de partir à l’instant est mon père. vychutnejte si příjemnou atmosféru restaurace, jež se nachází v centru. profitez de l’atmosphère du restaurant qui se trouve au centre-ville. děj je zasazen do světa, jejž vytvořil polský autor andrzej sapkowski. l’histoi
© Fred
©
© Fred
Tous les articles publiés sont soumis au droit d'auteur et sont protégés par un copyright. Contactez-moi si vous aimeriez les reproduire.
Ses blogs
Articles :
59
Depuis :
14/02/2016
Categorie :
Emploi, Enseignement & Etudes
Articles :
43
Depuis :
20/09/2010
Categorie :
Mode, Art & Design
Articles à découvrir
P1 stojí to jen 50 kč. cela coûte seulement 50 couronnes. „protikorupční“ vláda očekávání lidí nesplnila, zůstala jen u slov. — (idnes.cz, 4 juin 2011) le gouvernement anticorruption n’a pas rempli les attentes des gens, il en est resté aux déclarations. p2 jen : seulement
Il y a 52 semaines dans une année : une pour chaque carte. une semaine fait sept jours, un jeu de 52 cartes 52 fois plus donc 364. il faut rajouter une carte, un joker. et pour les années bisextiles, un second joker.
P1 spí už od osmi hodin. il dort depuis huit heures. to je dárek od ní. ce cadeau vient d’elle. p2 depuis, de ; cette préposition marque le début, dans le temps, l’espace, ou la provenance. p3 même origine que le latin at.
P1 hej, člověče, nechoď dál, hé, toi, ne t'approche pas. pamatuj, člověče, že jsi prach a v prach se obrátíš, souviens-toi que tu es poussière et que tu redeviendras poussière. člověk vyhubil mnoho rostlinných i živočišných druhů. l'homme a exterminé de nombreuses espèces animales et végétales. p2 člověk : humain, human
P1 chci to udělat. je veux le faire. až budeš chtít, zavolej mi. appelle-moi quand tu peux. p2 chtít : \xciːt\ transitif imperfectif (perfectif : zachtít se) (conjugaison) vouloir.
Le mystere des pierres sacrees documentaire de 85' écrit par kevan pegley, réalisé par carl hall et coproduit par france 5/parthenon entertainment ltd. production : carl hall. production associée : john hedges. musique : robert hartshorne. traduction : michelle maigné. 2003. le site de stonhenge, en grande-bretagne, est toujours resté une én
Le nominatif est le cas désignant l'acteur principal. l'accusatif celui de l'objet, spectateur.nous trouverons sans surprise un écho entre acteur-spectateur et masculin-féminin. le passage du nominatif à l'accusatif transforme donc :- le masculin finissant par une consonne en un féminin finissant par a ;- le masculin finissant par une consonne
P1 peníze, nebo život! la bourse ou la vie ! pospěšte si, nebo nám ujede vlak. magnez-vous sinon on va manquer le train. p2 nebo : ou, ou bien, ou alors, sinon
L'idée de vivre soudainement dans un monde transparent nous effraie au premier abord, mais cela nous donnerait aussi l'opportunité d'être plus facilement qui nous sommes. le fait de vivre dans un monde non transparent nous donne l'occasion de nous cacher, mais à nous cacher nous finissons par nous perdre nous-mêrme.