La traduction de mots en ligne : tutoriel
La traduction en ligne est un phénomène qui prend de l'ampleur depuis quelques années. De nombreux sites Internet proposent leurs services mais avec une qualité parfois très inégale selon les différents outils disponibles sur la toile. Cet article vous présentera ces différents traducteurs et le fonctionnement de la traduction en ligne.
Les outils de traduction sur Internet
Il existe plusieurs outils de traduction sur Internet, et le plus de connu de tous est bien évidemment celui de Google :
Google Traduction
Simple d'utilisation, efficace et actuellement le plus performant dans le domaine de la traduction, il reconnaît 63 langues et peut même les traduire vocalement ou phonétiquement si l'alphabet diffère du nôtre. Vous pouvez traduire un mot, un texte entier, un document que vous avez la possibilité d'importer ou encore une page d'un site web étranger.
Mis a part l'outil de Google, d'autres traducteurs valent aussi le coup tels que celui de Reverso.net ou celui de Lexilogos.com. Ils fonctionnent tous de la même manière, mais certains sites de traduction, peu connus, peuvent parfois vous sortir des résultats approximatifs, voir complètement faux.
Comment traduire un mot ?
La traduction d'un mot ou d'un texte est extrêmement simple. Prenons pour exemple l'outil de Google, Google Traduction (Translate.google.fr). Vous arrivez sur une page qui vous demande la langue source et la langue cible. La langue source est celle que vous voulez traduire (en français, par défaut), libre à vous de la changer si vous souhaitez traduire de l'anglais vers le français par exemple. La langue cible représentera la langue du résultat de la traduction. Si vous voulez traduire un mot en espagnol, choisissez donc "Espagnol" dans cette case. Il ne vous reste plus qu'à écrire votre mot ou texte dans le rectangle du dessous. La traduction se fait en temps réel et le traducteur vous propose même un outil de correction si vous avez mal orthographier un mot afin de rendre le résultat plus pertinent et de meilleur qualité. Pour traduire une page web entière, c'est le même principe sauf qu'au lieu d'écrire votre texte, vous copiez l'adresse de la page en question dans le rectangle de la lange source. Google Traduction vous proposera alors le lien traduit en guise de résultat.