Comment traduire une page web ?
Vous recherchez des informations sur quelque chose de précis mais, elles ne sont présentes que dans des pages écrites en langue étrangère. Il va donc falloir utiliser un traducteur pour vous permettre de comprendre cette page web. Voici nos adresses et nos conseils pour bien traduire une page web.
Traduire une page web
Il existe aujourd'hui des pages dans toutes les langues et forcement, on ne peut pas savoir toutes les lire et les comprendre. Faire appel à un ami ou à un dictionnaire amène un travail trop fastidieux pour traduire une seule page d'un site étranger. C'est pour cela qu'il existe des traducteurs permettant de réaliser ce travail de traduction en quelques secondes seulement.
Traduire une page entière
L'outil le plus rependu est Google Translate. Il suffit de se rendre sur ce site et d'inscrire le lien de la page que vous souhaitez traduire. En quelques secondes, Google Translate vous affichera la page traduit dans la langue de votre choix. Plusieurs dizaines de langues sont prises en compte par ce site.
La navigation dans le site traduit est également facilitée car, dès que vous ouvrez une nouvelle page, celle-ci sera traduite automatiquement.
Il existe également d'autres sites efficaces comme Reverso.
Traduire des paragraphes d'une page
Si vous comprenez l'essentiel d'une page écrite en anglais, certains mots ou expressions vous échappent. Il existe alors des modules complémentaires à installer sur votre navigateur pour traduire un mot ou un paragraphe.
Par exemple, pour le navigateur Mozilla Firefox, on retiendra le module "gTranslate". En un clic droit et en cliquant sur "Traduire", le mot ou le paragraphe sera automatiquement traduit dans la langue de votre choix.
Pour les utilisateurs d’Internet Explorer, le navigateur comporte déjà un service de traduction (proposé par Windows Live Search) qui permet en un clic de traduire un mot ou un paragraphe.
Tous ces outils sont bien évidemment gratuits.
Les limites des traducteurs automatiques
Ces outils de traduction rapide ne sont bien sûr pas infaillibles. Les traductions restent imparfaites mais sont quand même compréhensibles. Cependant, pour des textes compliqués, il vaut mieux faire appel à une connaissance qui pourra vous traduire le texte car, bien souvent, le site va traduire le texte mot à mot sans chercher à lui donner un sens compréhensible.